![]() |
Cấu trúc ngữ pháp: Tính từ + 게 하다 trong tiếng Hàn |
1. Ý nghĩa của “-게” (với nghĩa “trở nên / làm
cho trở
thành”):
Ngữ pháp -게 trong trường hợp này thường xuất hiện trong mẫu -게 하다 nghĩa tiếng Việt là : “làm cho…”, “khiến cho…”, “để… trở thành”.
Ví dụ:
- 엄마가 방을 깨끗하게
했어요.
(Mẹ đã làm cho căn phòng sạch sẽ.) - 그 소식은 저를
슬프게
했어요.
(Tin đó khiến tôi buồn.) - 선생님이 학생들을 조용하게
만들었어요.
(Giáo viên khiến học sinh trở nên yên lặng.)
2. Cấu trúc ngữ pháp
🔹 Tính từ + 게 + 하다
Gốc tính từ được chuyển sang trạng từ bằng -게, sau đó thêm 하다 để diễn tả ý “làm cho/trở nên như thế”.
🔸 Ví dụ chi tiết:
- 행복하다 → 행복하게 하다
→ làm cho ai đó hạnh phúc - 편하다 → 편하게 하다
→ làm cho ai đó thoải mái - 재미있다 → 재미있게 하다
→ làm cho thú vị
3. Cách sử dụng
a) Khiến ai đó trở nên có trạng thái nào đó
- 부모님은 저를 자신감
있게
자라게
하셨어요.
(Bố mẹ đã nuôi tôi trở thành người có tự tin.) - 음악이 사람들을 기분
좋게
만들어요.
(Âm nhạc khiến con người cảm thấy dễ chịu.)
b) Khiến ai đó thực hiện hành động theo cách
nào đó
- 선생님이 아이들을 집중하게
했어요.
(Cô giáo khiến các em tập trung.) - 그는 항상 나를
웃게
해요.
(Anh ấy luôn làm tôi cười.)
4. Lưu ý
- Cấu
trúc này thường
dùng với
chủ
ngữ
là người
có ảnh
hưởng,
và tân ngữ
là người
bị
ảnh
hưởng.
- “-게 하다”
có thể
chia ở
các thì như
하다
→ 했다,
하고
있다,
하겠다
tùy ngữ
cảnh.
- Nếu
người
bị
ảnh
hưởng
rõ ràng, ta dùng tân ngữ đi
kèm: (누구)를 ...게 하다.
Ví dụ:
- 엄마가 아이를 똑똑하게
키웠어요.
(Mẹ đã nuôi đứa trẻ trở nên thông minh.)
5. So sánh với cấu trúc tương tự
🔹 “-게 하다” vs “-아/어지다”
- -게 하다:
chủ
động
gây ra sự
thay đổi
(do người
khác làm)
- -아/어지다:
trở
nên một
cách tự
nhiên (không có tác nhân cụ
thể)
Ví dụ:
- 엄마가 방을 깨끗하게
했어요.
(Mẹ đã làm cho căn phòng sạch sẽ.) - 방이 깨끗해졌어요.
(Căn phòng đã trở nên sạch sẽ.)
🔹 “-게 하다” = làm cho
ai/cái gì như
thế
🔹 “-아/어지다” = tự nhiên trở nên như thế
6. Ví dụ thực tế.
- 그는 항상 나를
행복하게
해요.
(Anh ấy luôn khiến tôi hạnh phúc.) - 엄마는 나를 건강하게
키우셨어요.
(Mẹ đã nuôi tôi khỏe mạnh.) - 이 책은 생각을
깊게
하게
해요.
(Cuốn sách này khiến tôi suy nghĩ sâu sắc.) - 좋은 음악은 기분을
좋게
만들어요.
(Âm nhạc hay khiến tâm trạng trở nên tốt hơn.)
👉 Bạn đang sinh sống và học tập tại Hàn Quốc, chuẩn bị đổi visa hoặc thi quốc tịch?
Hãy lưu lại bản dịch này để học tập hiệu quả hơn và chia sẻ cho bạn bè cùng luyện thi KIIP.
Đừng quên theo dõi Hanquockacha.com để cập nhật bản dịch mới nhất và tài liệu ôn thi KIIP và TOPIK miễn phí! 🚀
Đừng quên theo dõi Hanquockacha.com để cập nhật bản dịch mới nhất và tài liệu ôn thi KIIP và TOPIK miễn phí! 🚀
Tags
Ngữ pháp trung cấp